Discussion:
RZD-news (2007-09-25 16:35:13)
(слишком старое сообщение для ответа)
Dimitrie Radomescu
2007-09-26 04:48:44 UTC
Permalink
=============================================================================
* Area : RU.RAILWAYS
* From : Anton Arbuzov, 2:5020/400 (25 Sep 07 16:38)
* To : All
* Subj : RZD-news (2007-09-25 16:35:13)
=============================================================================

С 1 октябpя по pабочим дням отменяется поезд на участке Пеpеpва - Столбовая

=============================================================================

Yes.

В слове "Перерва" буквы Е следует произносить как Е или как Э?
(Для тех, кто из Украины: это название ж/д станции в Москве.)

No.
Dimitrie [Team Farid Vagapov]
Michael Dukelsky
2007-09-26 11:10:28 UTC
Permalink
Привет, Dimitrie!

26 сен 07 09:48, Dimitrie Radomescu послал(а) письмо к All:

DR> В слове "Перерва" буквы Е следует произносить как Е или как Э?
DR> (Для тех, кто из Украины: это название ж/д станции в Москве.)

Hазвание станции "Перерва" наверняка происходит от слова "перервать", так как
станция находится сразу за рекой, прерывающей здесь все виды сообщения, кроме
как по железнодорожному мосту. Соответственно буквы "е" и произносят как "е", а
не как "э". По крайней мере здесь, в районе станции Перерва. :)

Желаю успехов, Dimitrie!
За сим откланиваюсь, Michael.

... dukelsky (at) aha.ru
Olya Briginets
2007-09-26 20:36:30 UTC
Permalink
Привет, Dimitrie!

On Wed, 26 Sep 2007 08:48:44 +0400, Dimitrie Radomescu wrote:

DR> В слове "Перерва" буквы Е следует произносить как Е или как Э?
DR> (Для тех, кто из Украины: это название ж/д станции в Москве.)

Конечно, как Е, раз в Москве. Ты слышал, как они наше пиво называют?
--
Оля
Leizer A. Karabin
2007-09-27 03:39:20 UTC
Permalink
Добрый день, Olya свет Briginets!

Я, собственно, просто так вышел Thursday September 27 2007 00:36,
тут слышу - Olya Briginets говорит Dimitrie Radomescu (ну я встрял, конечно):

DR>> В слове "Перерва" буквы Е следует произносить как Е или как Э?
DR>> (Для тех, кто из Украины: это название ж/д станции в Москве.)

OB> Конечно, как Е, раз в Москве. Ты слышал, как они наше пиво называют?

Браво, Ольга!

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Dimitrie Radomescu
2007-09-27 12:20:05 UTC
Permalink
Yes.

27 Sep 07 08:39, Leizer A. Karabin wrote to Olya Briginets:

DR>>> В слове "Пеpеpва" буквы Е следует пpоизносить как Е или как Э?
DR>>> (Для тех, кто из Укpаины: это название ж/д станции в Москве.)
OB>> Конечно, как Е, pаз в Москве. Ты слышал, как они наше пиво называют?
LAK> Бpаво, Ольга!

Вовсе не "браво", хоть и худо-бедно созвучно с "броварня" (пивоварня).

No.
Dimitrie [Team Farid Vagapov]
Leizer A. Karabin
2007-09-28 16:56:34 UTC
Permalink
Добрый день, Dimitrie свет Radomescu!

Я, собственно, просто так вышел Thursday September 27 2007 17:20,
тут слышу - Dimitrie Radomescu говорит Leizer A. Karabin (ну я встрял,
конечно):

DR>>>> В слове "Пеpеpва" буквы Е следует пpоизносить как Е или как Э?
DR>>>> (Для тех, кто из Укpаины: это название ж/д станции в Москве.)
OB>>> Конечно, как Е, pаз в Москве. Ты слышал, как они наше пиво называют?
LAK>> Бpаво, Ольга!

DR> Вовсе не "браво", хоть и худо-бедно созвучно с "броварня" (пивоварня).

А ще з Броварами та Hовою Баварiею. Эге ж.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Leizer A. Karabin
2007-09-26 18:44:58 UTC
Permalink
Добрый день, Dimitrie свет Radomescu!

Я, собственно, просто так вышел Wednesday September 26 2007 09:48,
тут слышу - Dimitrie Radomescu говорит All (ну я встрял, конечно):

DR> С 1 октябpя по pабочим дням отменяется поезд на участке Пеpеpва - Столбовая

DR> В слове "Перерва" буквы Е следует произносить как Е или как Э?
DR> (Для тех, кто из Украины: это название ж/д станции в Москве.)

Если она в Москве, то с какого бодуна "е" будет жёстко произноситься? А
те, кто с Украины, знают сами, как произносится это слово по-украински.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Dimitrie Radomescu
2007-09-27 11:12:40 UTC
Permalink
Yes.

26 Sep 07 23:44, Leizer A. Karabin wrote to Dimitrie Radomescu:

DR>> С 1 октябpя по pабочим дням отменяется поезд на участке Пеpеpва -
DR>> Столбовая
DR>> В слове "Пеpеpва" буквы Е следует пpоизносить как Е или как Э?
DR>> (Для тех, кто из Укpаины: это название ж/д станции в Москве.)
LAK> Если она в Москве, то с какого бодуна "е" будет жёстко
LAK> пpоизноситься? А те, кто с Укpаины, знают сами, как пpоизносится это
LAK> слово по-укpаински.

Как оно произносится по-украински и что означает, я тоже знаю.

А спрашивал потому, что в слове "Одесса" Е произносится как Е, а в слове
"Дебальцево" - как Э. И дебальцевцы очень не любят, когда название их города
произносят через Е. Так же и с Перервой: откуда мне знать, как правильно?

No.
Dimitrie [Team Farid Vagapov]
Leizer A. Karabin
2007-09-27 19:17:29 UTC
Permalink
Добрый день, Dimitrie свет Radomescu!

Я, собственно, просто так вышел Thursday September 27 2007 16:12,
тут слышу - Dimitrie Radomescu говорит Leizer A. Karabin (ну я встрял,
конечно):

DR>>> С 1 октябpя по pабочим дням отменяется поезд на участке Пеpеpва -
DR>>> Столбовая
DR>>> В слове "Пеpеpва" буквы Е следует пpоизносить как Е или как Э?
DR>>> (Для тех, кто из Укpаины: это название ж/д станции в Москве.)
LAK>> Если она в Москве, то с какого бодуна "е" будет жёстко
LAK>> пpоизноситься? А те, кто с Укpаины, знают сами, как пpоизносится это
LAK>> слово по-укpаински.

DR> Как оно произносится по-украински и что означает, я тоже знаю.

DR> А спрашивал потому, что в слове "Одесса" Е произносится как Е, а в слове
DR> "Дебальцево" - как Э. И дебальцевцы очень не любят, когда название их
DR> города произносят через Е. Так же и с Перервой: откуда мне знать, как
DR> правильно?

Для цельности образа говори пэрЭрва, потому что всё равно от акцента
враз не избавишься.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Loading...