Leizer A. Karabin
2007-07-31 14:48:12 UTC
Добрый день, Vadim свет Zelenkov!
Я, собственно, просто так вышел Tuesday July 31 2007 10:41,
тут слышу - Vadim Zelenkov говорит Arnold Ziber (ну я встрял, конечно):
MGJ>>> До "респектабельный" далеко. Значение сниженное по сравнению даже с
MGJ>>> "приличный" или "пристойный".
AZ>> Если "более или менее приемлемый в обществе"?
VZ> "Пристойный" мне кажется хорошим эквивалентом. Hо, если уж *это* значение
VZ> помещать, то надо снабдить его комментарием относительно жаргонного
VZ> происхождения, принадлежности к неформальной, если угодно, лексике...
К лексике неформалов, так точнее. И тогда значение "пристойный" не
вполне уместно. "Цивильный" у них - несущий знак отстраненности от их обычаев,
сдвига в сторону мажоров и ботаников.
За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Я, собственно, просто так вышел Tuesday July 31 2007 10:41,
тут слышу - Vadim Zelenkov говорит Arnold Ziber (ну я встрял, конечно):
MGJ>>> До "респектабельный" далеко. Значение сниженное по сравнению даже с
MGJ>>> "приличный" или "пристойный".
AZ>> Если "более или менее приемлемый в обществе"?
VZ> "Пристойный" мне кажется хорошим эквивалентом. Hо, если уж *это* значение
VZ> помещать, то надо снабдить его комментарием относительно жаргонного
VZ> происхождения, принадлежности к неформальной, если угодно, лексике...
К лексике неформалов, так точнее. И тогда значение "пристойный" не
вполне уместно. "Цивильный" у них - несущий знак отстраненности от их обычаев,
сдвига в сторону мажоров и ботаников.
За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]