Discussion:
Марко Дилиберто (Италия). ...и Баттиста был рожден
(слишком старое сообщение для ответа)
Andrey Maximenko
2008-09-18 05:18:11 UTC
Permalink
Был такой прелестный фантастический рассказ
Марко Дилиберто (Италия). - "...и Баттиста был рожден"
<E Battista era natu> (1964)
Бартуме родился раньше,
Бофан родился прежде,
И Баттиста был рожден.
Кто из них старший?
Тут председатель суда не удержался и фыркнул. А четверо судей залились
неудержимым смехом.
- Молчать! - приказал председатель. - Hу так как, Томас?
- А какой это язык? - с любопытством спросил Томас.
- Модифицированный галактический.
- Э, тогда все ясно. Самый старший из братьев - Баттиста.
Судьи переглянулись в сильнейшем изумлении.
- Что он такое плетет? - рявкнул второй судья.
- Почему Баттиста? - полюбопытствовал председатель суда.
- Так это же элементарно, - ответил Томас.
- В первых двух случаях вы употребили прошедшее время,
а в третьем - давно прошедшее, означающее предшествующее действие.
Значит, Баттиста родился раньше двух других своих братьев.
Как неспец в русском языке задам вопрос -
действительно ли "был рожден" - это "более" прошедшее время,
чем "родился раньше/прежде"?
Или это всё-таки относится к итальянскому оригиналу?

Андрей
Andrey Maximenko
2008-09-22 08:18:50 UTC
Permalink
Похоже,
"Модифицированный галактический"
тоже никто не изучал.
:-)

Андрей
Sergey Bychkov
2008-09-23 12:34:29 UTC
Permalink
Привет, Andrey!


... В ответ на письмо от 22 сентября 2008 от Andrey Maximenko к Andrey
Maximenko сообщаем:

AM> Похоже,
AM> "Модифицированный галактический"
AM> тоже никто не изучал.
AM> :-)

А чего тут изучать? Формально в русском никаких плюсквамперфектов нет, поэтому
полностью смысл перевода понятен лишь тем, кто знает не только русский.

ЗЫ http://en.wikipedia.org/wiki/Pluperfect_tense
http://ru.wikipedia.org/wiki/Плюсквамперфект

До встречи, Andrey!
Sergey (serge_bychkov[zzz]mail333.com) ICQ# 21014758
Valentin Nechayev
2008-09-24 19:19:44 UTC
Permalink
Бартуме родился раньше,
Бофан родился прежде,
И Баттиста был рожден.
Кто из них старший?
AM> Как неспец в русском языке задам вопрос -
AM> действительно ли "был рожден" - это "более" прошедшее время,
AM> чем "родился раньше/прежде"?

В русском - нет. Остатки старого плюсквамперфекта остались в
формах типа "пошёл было", но не все грамматики такое принимают.
А тут сочетание с причастием...

AM> Или это всё-таки относится к итальянскому оригиналу?

Угу.


-netch-
Mike G. Jurkevich
2008-09-24 22:26:01 UTC
Permalink
Бартуме родился раньше,
Бофан родился прежде,
И Баттиста был рожден.
Кто из них старший?своих братьев.
AM> Как неспец в русском языке задам вопрос -
AM> действительно ли "был рожден" - это "более" прошедшее время,
AM> чем "родился раньше/прежде"?
AM> Или это всё-таки относится к итальянскому оригиналу?

Что-то переводчик все же уловил:
Бартуме напился раньше,
Бофан напился прежде,
А Баттиста был пьян.

M. G. J.
Andrey Maximenko
2008-09-25 04:45:40 UTC
Permalink
Hello, Mike!

MGJ> Что-то переводчик все же уловил:

А как бы вы перевели / написали?
Возможен ли более "удобоваримый" вариант?

With best regards, Andrey

Loading...