Discussion:
какаового дерева
(слишком старое сообщение для ответа)
Andrey Maximenko
2008-06-26 11:15:44 UTC
Permalink
Похоже, русский язык развивается большими темпами.

"Американская продовольственная компания Mars,
выпускающая популярные шоколадные батончики,
объявила о том, что собирается расшифровать
генетический код какаового дерева."

Или "какаовое дерево" было всегда, и только я не видел?

С уважанием, Андрей
Dima Palets
2008-06-26 15:10:26 UTC
Permalink
Приветствую, Andrey!

Thu Jun 26 2008 16:15, Andrey Maximenko wrote to All:

AM> Или "какаовое дерево" было всегда, и только я не видел?

Я тоже не видел.

Всего доброго! Дима Палец
Andrey Bоgdanov
2008-06-26 16:20:28 UTC
Permalink
Thu Jun 26 2008 16:15, Andrey Maximenko wrote to All:

AM> Или "какаовое дерево" было всегда, и только я не видел?
Hасчет дерева не уверен - оно обычно шоколадным называлось. А вот
прилагательное "какаовый" было давольно давно.

Решайте головоломки http://diogen.h1.ru
Leizer A. Karabin
2008-06-26 21:37:08 UTC
Permalink
Добрый день, Andrey свет Maximenko!

Я, собственно, просто так вышел Thursday June 26 2008 15:15,
тут слышу - Andrey Maximenko говорит All (ну я встрял, конечно):

AM> Похоже, русский язык развивается большими темпами.

AM> "Американская продовольственная компания Mars,
AM> выпускающая популярные шоколадные батончики,
AM> объявила о том, что собирается расшифровать
AM> генетический код какаового дерева."

AM> Или "какаовое дерево" было всегда, и только я не видел?

Hет, всегда было "дерево какао". Hадеюсь, и осталось. Даже гевейного не
видал. Даже баобабного.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Mike G. Jurkevich
2008-06-27 04:51:32 UTC
Permalink
Thu Jun 26 2008 16:15, Andrey Maximenko wrote to All:

AM> генетический код какаового дерева."

AM> Или "какаовое дерево" было всегда, и только я не видел?

Слово "какаовый" водится в словарях начиная по крайней
мере с 1-го издания Даля. И дерево "какаовник" там же.

M. G. J.
Mike G. Jurkevich
2008-06-27 04:58:56 UTC
Permalink
Fri Jun 27 2008 10:51, Mike G. Jurkevich wrote to Andrey Maximenko:

MGJ> Thu Jun 26 2008 16:15, Andrey Maximenko wrote to All:

AM>> генетический код какаового дерева."

AM>> Или "какаовое дерево" было всегда, и только я не видел?

MGJ> Слово "какаовый" водится в словарях начиная по крайней
MGJ> мере с 1-го издания Даля. И дерево "какаовник" там же.

В "Словаре рус. яз. XVIII в." водятся:
-- сущ. кака'о/какао'/какоу/какоа/какави/како/какай (дерево и зерна);
-- прил. какаовый/какаонный/какаосовый/какавный;
-- сущ. какао'ва/какаовина (дерево);
-- сущ. какаовник/каковник (дерево).

M. G. J.
Leizer A. Karabin
2008-06-28 05:15:37 UTC
Permalink
Добрый день, Mike свет Jurkevich!

Я, собственно, просто так вышел Friday June 27 2008 09:58,
тут слышу - Mike G. Jurkevich говорит Mike G. Jurkevich (ну я встрял, конечно):

MGJ> From: "Mike G. Jurkevich" <***@newchrono.every1.net>

MGJ> Fri Jun 27 2008 10:51, Mike G. Jurkevich wrote to Andrey Maximenko:

MGJ>> Thu Jun 26 2008 16:15, Andrey Maximenko wrote to All:

Hat ON Вырезай лишнее, ага? Hat OFF

AM>>> генетический код какаового дерева."

AM>>> Или "какаовое дерево" было всегда, и только я не видел?

MGJ>> Слово "какаовый" водится в словарях начиная по крайней
MGJ>> мере с 1-го издания Даля. И дерево "какаовник" там же.

MGJ> В "Словаре рус. яз. XVIII в." водятся:
MGJ> -- сущ. кака'о/какао'/какоу/какоа/какави/како/какай (дерево и зерна);
MGJ> -- прил. какаовый/какаонный/какаосовый/какавный;
MGJ> -- сущ. какао'ва/какаовина (дерево);
MGJ> -- сущ. какаовник/каковник (дерево).

Строго говоря, деепричастие от писать тоже конструируется на раз, но,
пиша осмысленный текст, который должен гладко читаться, мы же им не станем
пользоваться.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Dima Palets
2008-06-28 06:01:14 UTC
Permalink
Приветствую, Leizer!

Sat Jun 28 2008 11:15, Leizer A. Karabin wrote to Mike G. Jurkevich:

MGJ>>> Слово "какаовый" водится в словарях начиная по крайней
MGJ>>> мере с 1-го издания Даля. И дерево "какаовник" там же.

MGJ>> В "Словаре рус. яз. XVIII в." водятся:
MGJ>> -- сущ. кака'о/какао'/какоу/какоа/какави/како/какай (дерево и зерна);
MGJ>> -- прил. какаовый/какаонный/какаосовый/какавный;
MGJ>> -- сущ. какао'ва/какаовина (дерево);
MGJ>> -- сущ. какаовник/каковник (дерево).

LAK> Строго говоря, деепричастие от писать тоже конструируется на
LAK> раз, но, пиша осмысленный текст, который должен гладко читаться, мы же
LAK> им не станем пользоваться.

Мы -- может и не станем. Hо в Малом академическом словаре "какаовый" идет с
пометой "спец." -- наверно, специалисты так говорят.

http://next.feb-web.ru/feb/ushakov/ush-abc/11/us1128706.htm

Всего доброго! Дима Палец
Leizer A. Karabin
2008-06-28 16:33:16 UTC
Permalink
Добрый день, Dima свет Palets!

Я, собственно, просто так вышел Saturday June 28 2008 11:01,
тут слышу - Dima Palets говорит Leizer A. Karabin (ну я встрял, конечно):

MGJ>>>> Слово "какаовый" водится в словарях начиная по крайней
MGJ>>>> мере с 1-го издания Даля. И дерево "какаовник" там же.

MGJ>>> В "Словаре рус. яз. XVIII в." водятся:
MGJ>>> -- сущ. кака'о/какао'/какоу/какоа/какави/како/какай (дерево и зерна);
MGJ>>> -- прил. какаовый/какаонный/какаосовый/какавный;
MGJ>>> -- сущ. какао'ва/какаовина (дерево);
MGJ>>> -- сущ. какаовник/каковник (дерево).

LAK>> Строго говоря, деепричастие от писать тоже конструируется на
LAK>> раз, но, пиша осмысленный текст, который должен гладко читаться, мы же
LAK>> им не станем пользоваться.

DP> Мы -- может и не станем. Hо в Малом академическом словаре "какаовый" идет с
DP> пометой "спец." -- наверно, специалисты так говорят.

Hу, в языке специалистов возможно. Hо не в переводе сообщения от
американцев, которое, явно для широкого читателя предназначено.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Vadim Zelenkov
2008-06-28 18:51:37 UTC
Permalink
А я как-то видел ценник, где продавщица попыталась изобрести прилагательное от слова
"гуайява". Сочетание "сок гуёвый" мне так понравилось, что я даже выпил
стаканчик.

В.З.
Arnold Ziber
2008-06-30 04:17:02 UTC
Permalink
Sun Jun 29 2008 00:51, Vadim Zelenkov wrote to Leizer A. Karabin:

VZ> А я как-то видел ценник, где продавщица попыталась изобрести
VZ> прилагательное от слова "гуайява". Сочетание "сок гуёвый" мне так
VZ> понравилось, что я даже выпил стаканчик.
Тут же, естественно, вспомнилось варенье из плодов фейхоа.

WBR, Arnold
Sergey Bychkov
2008-06-30 07:32:25 UTC
Permalink
Привет, Arnold!


... В ответ на письмо от 30 июня 2008 от Arnold Ziber к Vadim Zelenkov
сообщаем:

VZ>> А я как-то видел ценник, где продавщица попыталась изобрести
VZ>> прилагательное от слова "гуайява". Сочетание "сок гуёвый" мне
VZ>> так понравилось, что я даже выпил стаканчик.

AZ> Тут же, естественно, вспомнилось варенье из плодов фейхоа.

Графические пользовательские интерфейсы тоже нередко бывают гуёвыми.

До встречи, Arnold!
Sergey (serge_bychkov[zzz]mail333.com) ICQ# 21014758
Leizer A. Karabin
2008-06-30 17:47:10 UTC
Permalink
Добрый день, Sergey свет Bychkov!

Я, собственно, просто так вышел Monday June 30 2008 12:32,
тут слышу - Sergey Bychkov говорит Arnold Ziber (ну я встрял, конечно):

VZ>>> А я как-то видел ценник, где продавщица попыталась изобрести
VZ>>> прилагательное от слова "гуайява". Сочетание "сок гуёвый" мне
VZ>>> так понравилось, что я даже выпил стаканчик.

AZ>> Тут же, естественно, вспомнилось варенье из плодов фейхоа.

SB> Графические пользовательские интерфейсы тоже нередко бывают гуёвыми.

Хакерская тарабарщина - как раз образчик профжаргона. Как и было
сказано.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Michael Mamaev
2008-06-28 04:42:50 UTC
Permalink
Хоpошее Кино это вино. Выпьем, Mike?
Пятница Июнь 27 2008 09:58, Mike G. Jurkevich wrote to Mike G. Jurkevich:

AM>>> Или "какаовое деpево" было всегда, и только я не видел?
MGJ>> Слово "какаовый" водится в словаpях начиная по кpайней
MGJ>> меpе с 1-го издания Даля. И деpево "какаовник" там же.
MJ> В "Словаpе pyс. яз. XVIII в." водятся:
MJ> -- сyщ. кака'о/какао'/какоy/какоа/какави/како/какай (деpево и зеpна);
MJ> -- пpил. какаовый/какаонный/какаосовый/какавный;
MJ> -- сyщ. какао'ва/какаовина (деpево);
MJ> -- сyщ. какаовник/каковник (деpево).

Ужснх. После этого анекдот пpо Даля ("Замолаживает. Сколо совсем замелзнет")
выглядит yже не смешным, а скоpее гpyстным.


Майкл
Vadim Zelenkov
2008-06-28 12:02:42 UTC
Permalink
Hello, Michael!
You wrote to Mike G. Jurkevich on Sat, 28 Jun 2008 09:42:50 +0600:

MJ>> -- сyщ. какаовник/каковник (деpево).

MM> Ужснх. После этого анекдот пpо Даля ("Замолаживает. Сколо совсем
MM> замелзнет")
MM> выглядит yже не смешным, а скоpее гpyстным.

Да. А я задумался, как сказать через прилагательное про рассыпанный под этим
деревом
помет какаду.

В.З.
Loading...