Discussion:
Азбука
(слишком старое сообщение для ответа)
Pavel Gulchouck
2007-06-07 09:23:36 UTC
Permalink
Hi All!

Задумался я над вопросом: кто и из каких соображений придумал названия буквам?
Конечно, иногда надо их называть, и не все согласные звуки слышны без гласной
рядом. Hо ведь когда их называют, надо ведь, чтобы их услышали. А часто ли на
слух различат "эл", "эм", "эн", или там "бэ", "пэ"? Вот и получается, что,
когда надо назвать букву, вместо неё называют имя, начинающееся на эту букву
(не "бэ", а "Борис"). И зачем нужны названия букв, которые негде использовать?
Понимаю, когда буквы называются, скажем, "альфа", "бэта" - всё разумно,
разборчиво и удобно, можно называть слово по буквам или отдельную букву
(впрочем, "мю" и "ню"...).

Мне кажется, когда вместо "аз", "буки", "веди" делали "а", "бэ", "вэ", просто
"забыли подумать". :-(

Lucky carrier,
Паша
aka ***@gul.kiev.ua
Leizer A. Karabin
2007-06-07 16:54:38 UTC
Permalink
Добрый день, Pavel свет Gulchouck!

Я, собственно, просто так вышел Thursday June 07 2007 14:23,
тут слышу - Pavel Gulchouck говорит All (ну я встрял, конечно):

PG> Задумался я над вопросом: кто и из каких соображений придумал названия
PG> буквам? Конечно, иногда надо их называть, и не все согласные звуки слышны
PG> без гласной рядом. Hо ведь когда их называют, надо ведь, чтобы их услышали.
PG> А часто ли на слух различат "эл", "эм", "эн", или там "бэ", "пэ"? Вот и
PG> получается, что, когда надо назвать букву, вместо неё называют имя,
PG> начинающееся на эту букву (не "бэ", а "Борис"). И зачем нужны названия
PG> букв, которые негде использовать? Понимаю, когда буквы называются, скажем,
PG> "альфа", "бэта" - всё разумно, разборчиво и удобно, можно называть слово по
PG> буквам или отдельную букву (впрочем, "мю" и "ню"...).

PG> Мне кажется, когда вместо "аз", "буки", "веди" делали "а", "бэ", "вэ",
PG> просто "забыли подумать". :-(

Какие их годы, наших буков-то! Вот алфавиты постарше - там да: альфа,
бета, гамма, дельта... опять же алеф, бет, гимель, далет... дай пару тысяч лет
- всё образуется.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Sergey Bychkov
2007-06-08 08:07:28 UTC
Permalink
Привет, Leizer!


... В ответ на письмо от 07 июня 2007 от Leizer A. Karabin к Pavel Gulchouck
сообщаем:

<...>

PG>> Мне кажется, когда вместо "аз", "буки", "веди" делали "а", "бэ",
PG>> "вэ", просто "забыли подумать". :-(

LK> Какие их годы, наших буков-то! Вот алфавиты постарше - там да:
LK> альфа, бета, гамма, дельта... опять же алеф, бет, гимель, далет... дай
LK> пару тысяч лет - всё образуется.

Исходя из того, что чем современней алфавит, тем всё проще - вряд ли.
Людям свойственно сначала придумать сложно, а потом упрощать. (Хотя бывают и
исключения).

До встречи, Leizer!
Sergey (serge_bychkov[zzz]mail333.com) ICQ# 21014758
Leizer A. Karabin
2007-06-09 04:05:46 UTC
Permalink
Добрый день, Sergey свет Bychkov!

Я, собственно, просто так вышел Friday June 08 2007 13:07,
тут слышу - Sergey Bychkov говорит Leizer A. Karabin (ну я встрял, конечно):

PG>>> Мне кажется, когда вместо "аз", "буки", "веди" делали "а", "бэ",
PG>>> "вэ", просто "забыли подумать". :-(

LK>> Какие их годы, наших буков-то! Вот алфавиты постарше - там да:
LK>> альфа, бета, гамма, дельта... опять же алеф, бет, гимель, далет... дай
LK>> пару тысяч лет - всё образуется.

SB> Исходя из того, что чем современней алфавит, тем всё проще - вряд ли.
SB> Людям свойственно сначала придумать сложно, а потом упрощать. (Хотя бывают
SB> и исключения).

Я пошутил, конечно. Hо тут тоже - смотря что именно проще. Кто-то из
классиков рассказывал, как трудно было сообразить школярам, что
глаголь-аз-добро надо читать "гад". А передавать по буквам -
"альфа-браво-чарли" вполне пригодно.

За сим навеки и проч. Leizer [Team Smile'ик - отменить!]
Sergey Bychkov
2007-06-11 09:47:12 UTC
Permalink
Привет, Leizer!


... В ответ на письмо от 09 июня 2007 от Leizer A. Karabin к Sergey Bychkov
сообщаем:

<...>

SB>> Исходя из того, что чем современней алфавит, тем всё проще - вряд
SB>> ли. Людям свойственно сначала придумать сложно, а потом упрощать.
SB>> (Хотя бывают и исключения).

LK> Я пошутил, конечно. Hо тут тоже - смотря что именно проще.
LK> Кто-то из классиков рассказывал, как трудно было сообразить школярам,
LK> что глаголь-аз-добро надо читать "гад". А передавать по буквам -
LK> "альфа-браво-чарли" вполне пригодно.

А по-моему, эквивалентно по сложности. Если, конечно, не хихикать, аки школяр,
над тонкой шуткой в первой фразе ;-)

До встречи, Leizer!
Sergey (serge_bychkov[zzz]mail333.com) ICQ# 21014758
Alex Kocharin
2007-06-07 23:21:56 UTC
Permalink
,-' Hello, Pavel Gulchouck! How is your connection today?


PG> зачем нужны названия букв, которые негде использовать? Понимаю, когда
PG> буквы называются, скажем, "альфа", "бэта" - всё разумно, разборчиво и
PG> удобно,

При сильной зашумлённости и "бету" с "дельтой" можно перепутать...

В английском языке специально придуман фонетический алфавит. Alpha, Bravo,
Charlie, etc.

2all: Кстати, у нас такое есть?


`-._ --- Alexander Kocharin ---
Oleg Chechulin
2007-06-08 07:26:38 UTC
Permalink
Fri Jun 08 2007 05:21, Alex Kocharin wrote to Pavel Gulchouck:


AK> В английском языке специально придуман фонетический алфавит. Alpha,
AK> Bravo, Charlie, etc.

Это исходя из этого алфавита в песне поется 'Foxtrot, Uniform, Charlie, Kilo'?

Олег Чечулин AKA 2:6070/21 http://irkutsk.tutu.ru - Иркутские электрички
Dima Palets
2007-06-08 06:51:48 UTC
Permalink
Приветствую, Alex!

Fri Jun 08 2007 05:21, Alex Kocharin wrote to Pavel Gulchouck:

AK> В английском языке специально придуман фонетический алфавит. Alpha,
AK> Bravo, Charlie, etc.

Более того, их там добрый десяток.

Всего доброго! Дима Палец
Valentin Nechayev
2007-06-09 07:01:07 UTC
Permalink
PG>> зачем нужны названия букв, которые негде использовать? Понимаю, когда
PG>> буквы называются, скажем, "альфа", "бэта" - всё разумно, разборчиво и
PG>> удобно,
AK> При сильной зашумлённости и "бету" с "дельтой" можно перепутать...
AK> В английском языке специально придуман фонетический алфавит. Alpha, Bravo,
AK> Charlie, etc.

Англоязычные его знают как "military alphabet". Я как-то одному так
диктовал свой email через жутко шумную телефонную связь.

AK> 2all: Кстати, у нас такое есть?

Дык. "Не получилось ничего! Передаю по буквам: Николай, Иван,
Харитон, Ульяна, Яков!" (откуда-то из старого фольклора)

Но какого-то жёсткого стандарта я не слышал.


-netch-
Alexis Makarenko
2007-07-23 09:09:14 UTC
Permalink
Hello Alex!

Friday, 8 June 2007, you wrote to Pavel Gulchouck:

AK> В английском языке специально придуман фонетический алфавит.
AK> Alpha, Bravo, Charlie, etc.

AK> 2all: Кстати, у нас такое есть?

Вот тут один вариант приведён:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Фонетический_алфавит

,,,^..^,,,
Best regards,
Alexis
Valentin Nechayev
2007-07-25 09:49:12 UTC
Permalink
AM> Вот тут один вариант приведён:
AM> http://ru.wikipedia.org/wiki/Фонетический_алфавит

Жаль, что никто не развил тему "Вервольф - Инкуб - Ибикус краткий"
:)


-netch-

Valentin Nechayev
2007-06-09 07:05:08 UTC
Permalink
PG> Задумался я над вопросом: кто и из каких соображений придумал названия буквам?

Если текущие, то это латинский стиль (a, be, ce, de, e, ef...),
кем-то поставленный на замену старых названий.
Почему же в латыни был выработан такой стиль - мне и самому
интересно.

PG> Конечно, иногда надо их называть, и не все согласные звуки слышны без гласной
PG> рядом. Hо ведь когда их называют, надо ведь, чтобы их услышали. А часто ли на
PG> слух различат "эл", "эм", "эн", или там "бэ", "пэ"? Вот и получается, что,
PG> когда надо назвать букву, вместо неё называют имя, начинающееся на эту букву
PG> (не "бэ", а "Борис"). И зачем нужны названия букв, которые негде использовать?

Наверно, для разных контекстов. Для обучения длинные названия не
годятся. Лучший вариант для обучения чтению - мы проверили на своих
детях - называть вначале просто однозвучные названия ("а", "б",
"в"...), они легче всего склеиваются в уме. Для обычного контекста -
и текущего стиля достаточно. А для неразборчивого - надо что-то
изобретать специальное.

Ты акцентируешь на том, что некоторые группы букв легче путаются,
чем другие; для М, Н это достаточно часто, для других чуть реже, но
тоже бывает. Да, это так. Но, видимо, стиль с именами достаточно
неплох чтобы помогать в этих частных случаях.

PG> Мне кажется, когда вместо "аз", "буки", "веди" делали "а", "бэ", "вэ", просто
PG> "забыли подумать". :-(

Новые названия резко упрощали мысленный переход от отдельных букв к
чтению полных слов (сделать из "дэ о эм" "дом" проще, чем из "добро
он мыслете", особенно для только-только обучающегося грамоте). В
этом смысле они были резко прогрессивны, и перейти на них было
безусловно полезным. Видимо, для авторов перехода не составляло
труда в случае, когда требуется разборчивое название, сказать то же
"мыслете". А вот когда старые названия остались только в истории -
возникла новая проблема, которую мы тут и обсуждаем (и которая тем
не менее по сравнению с лёгкостью первичного обучения просто
ничтожна - надо, и имя вспомнят, и церковное название, или вообще
что-то отдельное придумают).


-netch-
Alexis Makarenko
2007-07-23 09:00:05 UTC
Permalink
Hello Valentin!

Saturday, 9 June 2007, you wrote to Pavel Gulchouck:

PG>> Задумался я над вопросом: кто и из каких соображений придумал
PG>> названия буквам?

VN> Если текущие, то это латинский стиль (a, be, ce, de, e, ef...),
VN> кем-то поставленный на замену старых названий.

Судя по старым детским книгам (например, "Детство в Соломбале")
был ещё промежуточный вариант не с -э на конце, а -ы... Вот, нашёл
(lib.ru/PRIKL/KOKOWKIN/solombala.txt): "Вроде на букву "гы", и какая-то
вроде не наша, не русская".

,,,^..^,,,
Best regards,
Alexis
Сашка
2007-07-13 08:18:29 UTC
Permalink
Летмишоую, Pavel!

07 Jun 07 14:23, Pavel Gulchouck wrote to All:

PG> можно называть слово по буквам или отдельную букву (впрочем, "мю" и
PG> "ню"...).

Hу, "мю" и "ню" тоже были полновесными буквами "мем" и "нун". Просто греки их
упростили. :)



[Furrverts] [Ыськи] [Активно Воздержавшихся #2]


* Originally in RU.SPELLING

... "Достаю саблю из колчана".
Loading...